Zum Inhalt springen
AFA Übersetzungen

Blog · 2025-01-15

Beglaubigte Übersetzung in Deutschland: Was muss man wissen?

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Übersetzung, die durch die/den ermächtigte/n Übersetzer/in mit Stempel, Unterschrift und Bestätigungsvermerk versehen wird. Sie hat vor deutschen Behörden, Gerichten und Universitäten dieselbe Rechtskraft wie das Original.

Wer darf beglaubigen?

Nur Übersetzer/innen, die durch das jeweilige Oberlandesgericht ermächtigt (bzw. je nach Bundesland „beeidigt“ oder „öffentlich bestellt“) sind. Die Ermächtigung gilt bundesweit.

Typische Anlässe

Einbürgerung, Eheschließung mit ausländischer Partnerin oder ausländischem Partner, Studium, Anerkennung ausländischer Abschlüsse, Visumverfahren.

Was Sie mitschicken müssen

In den meisten Fällen genügt ein gut lesbarer Scan oder ein Foto. Das Original benötigen die Behörden bei Abgabe, nicht die/den Übersetzer/in.